Thursday, October 14, 2010

FINAL MEDALS LIST OF CWGDELHI2010

INDIA comes second - for the first time ever in the Commonwealth Games. Proud to be an Indian ! 
                                                                   Medals
                                               As of Thursday, October 14, 2010

Country Men Women Mixed Total
G S B T G S B T G S B T G S B T
AUS AUS - Australia 35 25 23 83 38 28 25 91 1 2 3 74 55 48 177
IND IND - India 25 15 24 64 13 11 12 36 1 1 38 27 36 101
ENG ENG - England 22 37 20 79 14 21 22 57 1 1 4 6 37 59 46 142
CAN CAN - Canada 12 7 11 30 14 10 21 45 26 17 32 75
RSA RSA - South Africa 7 9 9 25 5 2 1 8 12 11 10 33
KEN KEN - Kenya 6 7 6 19 6 4 3 13 12 11 9 32
MAS MAS - Malaysia 5 5 6 16 5 5 6 16 2 1 3 12 10 13 35
SIN SIN - Singapore 5 4 6 15 5 6 2 13 1 1 1 3 11 11 9 31
NGR NGR - Nigeria 4 3 6 13 7 7 8 22 11 10 14 35
SCO SCO - Scotland 5 6 4 15 3 3 3 9 1 1 2 9 10 7 26
NZL NZL - New Zealand 1 12 5 18 4 9 3 16 1 1 2 6 22 8 36
CYP CYP - Cyprus 2 1 2 5 2 2 3 7 4 3 5 12
NIR NIR - Northern Ireland 3 2 3 8 1 1 1 1 3 3 4 10
SAM SAM - Samoa 2 2 1 1 2 3 1 4
WAL WAL - Wales 2 1 4 7 6 6 12 2 7 10 19
JAM JAM - Jamaica 1 3 4 1 1 1 3 2 4 1 7
PAK PAK - Pakistan 2 1 2 5 2 1 2 5
UGA UGA - Uganda 2 2 2 2
BAH BAH - Bahamas 1 1 3 5 1 1 3 5
SRI SRI - Sri Lanka 1 1 1 3 1 1 1 3
NRU NRU - Nauru 1 1 2 1 1 2
BOT BOT - Botswana 3 3 1 1 1 3 4
SVG SVG - St. Vincent & The Grenadines 1 1 1 1
CAY CAY - Cayman Islands 1 1 1 1
TRI TRI - Trinidad and Tobago 2 2 4 2 2 4 2 6
CMR CMR - Cameroon 1 2 3 1 2 3 2 4 6
GHA GHA - Ghana 2 2 1 1 2 1 3 4
NAM NAM - Namibia 1 1 2 2 1 2 3
PNG PNG - Papua New Guinea 1 1 1 1
SEY SEY - Seychelles 1 1 1 1
IOM IOM - Isle of Man 2 2 2 2
TON TON - Tonga 2 2 2 2
MRI MRI - Mauritius 2 2 2 2
LCA LCA - Saint Lucia 1 1 1 1
GUY GUY - Guyana 1 1 1 1
BAN BAN - Bangladesh 1 1 1 1
Total: 144 146 151 441 121 121 124 366 7 7 7 21 272 274 282 828
Expected: 272

Tuesday, October 12, 2010

The Sveriges Riksbank Prize in Economic Sciences in Memory of Alfred Nobel 2010


Peter A. Diamond    Dale T. Mortensen   Christopher A. Pissarides

Peter A. Diamond        Dale T. Mortensen     Christopher A. Pissarides

The Sveriges Riksbank Prize in Economic Sciences in Memory of Alfred Nobel 2010 was awarded jointly to Peter A. Diamond, Dale T. Mortensen and Christopher A. Pissarides "for their analysis of markets with search frictions".
    

The Royal Swedish Academy of Sciences has decided to award The Sveriges Riksbank Prize in Economic Sciences in Memory of Alfred Nobel for 2010 to
Peter A. Diamond
Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, MA, USA,

Dale T. Mortensen
Northwestern University, Evanston, IL, USA

and
Christopher A. Pissarides
London School of Economics and Political Science, UK

"for their analysis of markets with search frictions"

Markets with search costs:

Why are so many people unemployed at the same time that there are a large number of job openings? How can economic policy affect unemployment? This year's Laureates have developed a theory which can be used to answer these questions. This theory is also applicable to markets other than the labor market.


On many markets, buyers and sellers do not always make contact with one another immediately. This concerns, for example, employers who are looking for employees and workers who are trying to find jobs. Since the search process requires time and resources, it creates frictions in the market. On such search markets, the demands of some buyers will not be met, while some sellers cannot sell as much as they would wish. Simultaneously, there are both job vacancies and unemployment on the labor market.
This year's three Laureates have formulated a theoretical framework for search markets. Peter Diamond has analyzed the foundations of search markets. Dale Mortensen and Christopher Pissarides have expanded the theory and have applied it to the labor market. The Laureates' models help us understand the ways in which unemployment, job vacancies, and wages are affected by regulation and economic policy. This may refer to benefit levels in unemployment insurance or rules in regard to hiring and firing. One conclusion is that more generous unemployment benefits give rise to higher unemployment and longer search times.
Search theory has been applied to many other areas in addition to the labor market. This includes, in particular, the housing market. The number of homes for sale varies over time, as does the time it takes for a house to find a buyer and the parties to agree on the price. Search theory has also been used to study questions related to monetary theory, public economics, financial economics, regional economics, and family economics.

Peter A. Diamond, US citizen. Born 1940 in New York City, NY, USA. Ph.D. 1963, Institute Professor and Professor of Economics, all at Massachusetts Institute of Technology (MIT), Cambridge, MA, USA.
http://econ-www.mit.edu/faculty/pdiamond

 
Dale T. Mortensen, US citizen. Born 1939 in Enterprise, OR, USA. Ph.D. 1967 from Carnegie Mellon University, Pittsburgh, PA, USA. Ida C. Cook Professor of Economics at Northwestern University, Evanston, IL, USA.
http://faculty.wcas.northwestern.edu/~dtmort

 
Christopher A. Pissarides, British and Cypriot citizen. Born 1948 in Nicosia, Cyprus. Ph.D. 1973, Professor of Economics and Norman Sosnow Chair in Economics, all at London School of Economics and Political Science, UK.
http://personal.lse.ac.uk/pissarid 

 
The Prize amount: SEK 10 million, to be shared equally between the Laureates.


Friday, October 8, 2010

The Nobel Peace Prize 2010

The Nobel Peace Prize 2010

Liu Xiaobo


Liu Xiaobo

Liu Xiaobo

The Nobel Peace Prize 2010 was awarded to Liu Xiaobo "for his long and non-violent struggle for fundamental human rights in China".

The Nobel Peace Prize for 2010

The Norwegian Nobel Committee has decided to award the Nobel Peace Prize for 2010 to Liu Xiaobo for his long and non-violent struggle for fundamental human rights in China. The Norwegian Nobel Committee has long believed that there is a close connection between human rights and peace. Such rights are a prerequisite for the "fraternity between nations" of which Alfred Nobel wrote in his will.
Over the past decades, China has achieved economic advances to which history can hardly show any equal. The country now has the world's second largest economy; hundreds of millions of people have been lifted out of poverty.  Scope for political participation has also broadened.
China's new status must entail increased responsibility. China is in breach of several international agreements to which it is a signatory, as well as of its own provisions concerning political rights. Article 35 of China's constitution lays down that "Citizens of the People's Republic of China enjoy freedom of speech, of the press, of assembly, of association, of procession and of demonstration". In practice, these freedoms have proved to be distinctly curtailed for China's citizens.
For over two decades, Liu Xiaobo has been a strong spokesman for the application of fundamental human rights also in China.  He took part in the Tiananmen protests in 1989; he was a leading author behind Charter 08, the manifesto of such rights in China which was published on the 60th anniversary of the United Nations' Universal Declaration of Human Rights, the 10th of December 2008. The following year, Liu was sentenced to eleven years in prison and two years' deprivation of political rights for “inciting subversion of state power". Liu has consistently maintained that the sentence violates both China's own constitution and fundamental human rights.
The campaign to establish universal human rights also in China is being waged by many Chinese, both in China itself and abroad. Through the severe punishment meted out to him, Liu has become the foremost symbol of this wide-ranging struggle for human rights in China.

The Nobel Prize in Literature 2010

The Nobel Prize in Literature 2010

 

Mario Vargas Llosa

Mario Vargas Llosa
Born: 28 March 1936, Arequipa, Peru.

Mario Vargas Llosa

The Nobel Prize in Literature 2010 was awarded to Mario Vargas Llosa "for his cartography of structures of power and his trenchant images of the individual's resistance, revolt, and defeat".

Biobibliographical notes

Mario Vargas Llosa was born on March 28, 1936 in Arequipa, Peru to Ernesto Vargas Maldonado and Dora Llosa Ureta. After his parents divorced, he grew up with his mother and grandfather in the city of Cochabamba in Bolivia. The family moved to Piura, Peru in 1946 where his grandfather held an appointment as a civil servant. His parents were reunited in 1947 and settled in Lima. Mario Vargas Llosa went to a Catholic school in Lima. Later his father sent him to the military school, Leoncio Prado. After graduating from Colegio Nacional San Miguel in Piura, Mario Vargas Llosa studied law and literature in Lima and Madrid. In 1955, he married Julia Urquidi. In 1959, he moved to Paris where he worked as a language teacher and as a journalist for Agence-France-Presse and the national television service of France. As an author, he had an international breakthrough with the novel La ciudad y los perros (1963; The Time of the Hero, 1966). This novel, which builds on experiences from Leoncio Prado, was considered controversial in his home land. A thousand copies were burnt publicly by officers from Leoncio Prado. In 1964 Mario Vargas Llosa divorced Julia Urquidi. The following year, he married his cousin, Patricia Llosa. After having lived alternately in Paris, Lima, London and Barcelona, he returned to Lima in 1974. In 1975 he was elected to the Peruvian Academy. He has lectured and taught at a number of universities in the USA, South America and Europe. In 1990 he ran for the Presidency representing the FREDEMO alliance in Peru, but lost the election. In 1994 he was elected to the Spanish Academy, where he took his seat in 1996. In recent years he has lived in Barcelona, Madrid, Lima, Paris and London. His well known works include Conversación en la catedral (1969; Conversation in the Cathedral, 1975), La guerra del fin del mundo (1981; The War of the End of the World, 1984) and La fiesta del chivo (2000; The Feast of the Goat, 2001). He is also a noted journalist and essayist.

Works in Spanish
Los jefes. – Barcelona : Rocas, 1959
La ciudad y los perros . – Barcelona : Seix Barral, 1963
La casa verde. – Barcelona : Seix Barral, 1966
Los cachorros. – Barcelona : Lumen, 1967
La novela. – Montevideo : Fundación de Cultura Universitaria, 1968
La novela en América Latina : diálogo [entre Gabriel García Márquez y Mario Vargas Llosa]. – Lima : Milla Batres, 1968
Conversación en la catedral. – Barcelona : Seix Barral, 1969. – 2 vol.
Los cachorros; El desafío; Día domingo. – Barcelona : Salvat, 1970
Literatura en la revolución y revolución en la literatura / por Oscar Collazos, Julio Cortázar y Mario Vargas Llosa. – México : Siglo Veintiuno, 1970
García Márquez : historia de un deicidio. – Barcelona : Barral Editores, 1971
La historia secreta de una novela. – Barcelona : Tusquets, 1971
El combate imaginario : las cartas de batalla de Joanot Martorell / Martín de Riquer, Mario Vargas Llosa. – Barcelona : Seix Barral, 1972
García Márquez y la problemática de la novela / Ángel Rama, Mario Vargas Llosa. – Buenos Aires : Corregidor-Marcha, 1973
Pantaleón y las visitadoras. – Barcelona : Seix Barral, 1973
La orgía perpetua : Flaubert y "Madame Bovary". – Madrid : Taurus, 1975
La tía Julia y el escribidor. – Barcelona : Seix Barral, 1977
José María Arguedas, entre sapos y halcones. – Madrid : Cultura hispánica, 1978
La utopía arcaica. – Cambridge : Centre of Latin American Studies, University of Cambridge, 1978
Entre Sartre y Camus. – Río Piedras : Huracán, 1981
La guerra del fin del mundo. – Barcelona : Seix Barral, 1981
La señorita de Tacna : pieza en dos actos. – Barcelona : Seix Barral, 1981
Contra viento y marea : (1962-1982). – Barcelona : Seix Barral, 1983
Kathie y el hipopótamo : comedia en dos actos. – Barcelona : Seix Barral, 1983
La cultura de la libertad, la libertad de la cultura. – Santiago, Chile : Fundacion Eduardo Frei, 1985
Historia de Mayta. – Barcelona : Seix Barral, 1985
La chunga. – Barcelona : Seix Barral, 1986
Contra viento y marea. – 1. ed. en 2 vol. – Barcelona : Seix Barral, 1986. – 2 vol. – Contenido: 1. 1962-1972 ; 2. 1972-1983
¿Quién mató a Palomino Molero? – Barcelona : Seix Barral, 1986
El hablador. – Barcelona : Seix Barral, 1987
Elogio de la madrastra. – Barcelona : Tusquets, 1988
Contra viento y marea : (1964-1988). – Barcelona : Seix Barral, 1990
El debate. – Lima : Universidad del Pacífico, Centro de Investigación, 1990
La verdad de las mentiras. – Barcelona : Seix Barral, 1990
Carta de batalla por Tirant lo Blanc. – Barcelona : Seix Barral, 1991
Lituma en los Andes. – Barcelona : Planeta, 1993
El loco de los balcones : teatro. – Barcelona : Seix Barral, 1993
El pez en el agua : memorias. – Barcelona : Seix Barral, 1993
Desafíos a la libertad. – Madrid : El Pais/Aguilar, 1994
Ojos bonitos, cuadros feos. – Lima : Peisa, 1996
La utopía arcaica : José María Arguedas y las ficciones del indigenismo. – México : Fondo de Cultura Económico, 1996
Cartas a un joven novelista. – Barcelona : Ariel/Planeta, 1997
Los cuadernos de don Rigoberto. – Madrid : Alfaguara, 1997
Una historia no oficial. – Madrid : Espasa Calpe, 1997
Obra reunida : narrativa breve. – Madrid : Alfaguara, 1999
La fiesta del chivo. – Madrid : Alfaguara, 2000
Bases para una interpretación de Rubén Darío : tesis universitaria, 1958 / edición y prólogo de Américo Mudarra Montoya. – Lima : Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 2001
El lenguaje de la pasión. – Madrid : Ediciones El País, 2001
Literatura y política. – México, D.F. : Ariel, 2001
Diario de Irak. – Buenos Aires : Aguilar, 2003
Escritos políticos y morales (Perú: 1954-1965). – Lima : Fondo Editorial, 2003
Palma, valor nacional. – Lima : Universidad Ricardo Palma, Editorial Universitaria, 2003
El paraíso en la otra esquina. – Madrid : Alfaguara, 2003
La tentación de lo imposible : Victor Hugo y Los miserables. – Madrid : Alfaguara, 2004
Ensayos literarios. – Barcelona : Galaxia Gutenberg, 2005
Diccionario del amante de América Latina. – Barcelona : Paidós, 2006
Israel/Palestina : paz o guerra santa. – Madrid : Aguilar, 2006
Obra reunida : teatro. – Madrid : Alfaguara, 2006
Travesuras de la niña mala. – Madrid : Alfaguara, 2006
Odiseo y Penélope. – Barcelona : Galaxia Gutenberg, 2007
Al pie del Támesis. – Lima : Alfaguara, 2008
El viaje a la ficción. – Madrid : Alfaguara, 2008
Sables y utopías : visiones de América Latina. – Madrid : Aguilar, 2009
Las mil noches y una noche. – Madrid : Alfaguara, 2009
El sueño del celta. – Madrid : Alfaguara, 2010
Works in English
The Time of the Hero / translated by Lysander Kemp. – New York : Grove Press, 1966. – Translation of La ciudad y los perros
The Green House / translated from the Spanish by Gregory Rabassa. – New York : Harper & Row, 1968. – Translation of La casa verde
Conversation in the Cathedral / translated from the Spanish by Gregory Rabassa. – New York : Harper & Row, 1975. – Translation of Conversación en la catedral
Captain Pantoja and the Special Service / translated from the Spanish by Gregory Kolovakos and Ronald Christ. – New York : Harper & Row, 1978. – Translation of Pantaleón y las visitadoras
The Cubs and Other Stories / translated from the Spanish by Gregory Kolovakos and Ronald Christ. – New York : Harper & Row, 1979. – Translation of Los jefes
Aunt Julia and the Scriptwriter / translated by Helen R. Lane. – New York : Farrar Straus Giroux, 1982. – Translation of La tía Julia y el escribidor
The War of the End of the World / translated by Helen R. Lane. – New York : Farrar Straus Giroux, 1984. – Translation of La guerra del fin del mundo.
The Real Life of Alejandro Mayta / translated by Alfred Mac Adam. – New York : Farrar Straus Giroux, 1986. – Translation of Historia de Mayta
The Perpetual Orgy : Flaubert and Madame Bovary / translated from the Spanish by Helen Lane. – New York : Farrar Straus Giroux, 1986. – Translation of La orgía perpetua : Flaubert y "Madame Bovary"
Who killed Palomino Molero? / translated by Alfred Mac Adam. – New York : Farrar Straus Giroux, 1987. – Translation of ¿Quién mató a Palomino Molero?
The Storyteller / translated by Helen Lane. – New York : Farrar Straus Giroux, 1989. – Translation of El hablador
Three Plays / translated by David Graham-Young. – London : Faber, 1990
In Praise of the Stepmother / translated by Helen Lane. – New York : Farrar Straus Giroux, 1990. – Translation of Elogio de la madrastra
A Writer’s Reality / edited, with an introduction by Myron I. Lichtblau. – Syracuse, N.Y. : Syracuse University Press, 1991
Literature and Freedom. – St. Leonards, N.S.W. : Centre for Independent Studies, 1994
A Fish in the Water : a Memoir / translated by Helen Lane. – New York : Farrar Straus Giroux, 1994. – Translation of El pez en el agua
Death in the Andes / translated by Edith Grossman. – New York : Farrar Straus Giroux, 1996. – Translation of Lituma en los Andes
Making Waves / edited and translated by John King. – London : Faber, 1996
Bloom. – Dublin : Kingstown Press, 1996
The Notebooks of Don Rigoberto / translated by Edith Grossman. – New York : Farrar Straus Giroux, 1998. – Translation of Los cuadernos de don Rigoberto
The Feast of the Goat / translated from the Spanish by Edith Grossman. – New York : Farrar Straus Giroux, 2001. – Translation of La fiesta del chivo
Letters to a Young Novelist / translated by Natasha Wimmer. – New York : Farrar Straus Giroux, 2002. – Translation of Cartas a un joven novelista
The Way to Paradise / translated by Natasha Wimmer. – New York : Farrar Straus Giroux, 2003. – Translation of El Paraíso en la otra esquina
The Language of Passion / translated by Natasha Wimmer. – New York : Farrar Straus Giroux, 2003. – Translation of El lenguaje de la pasión
The Bad Girl / translated from the Spanish by Edith Grossman. – New York : Farrar Straus Giroux, 2007. – Translation of Travesuras de la niña mala
Touchstones : Essays on Literature, Art and Politics / selected, translated and edited by John King. – London : Faber, 2007
The Temptation of the Impossible : Victor Hugo and Les misérables / translated by John King. – Princeton : Princeton University Press, 2007. – Translation of La tentación de lo imposible : Victor Hugo y Los miserables
Wellsprings. – Cambridge, Mass. : Harvard University Press, 2008
Works in French
La ville et les chiens / traduit de l'espagnol par Bernard Lesfargues. – Paris : Gallimard, 1966. – Traduction de: La ciudad y los perros
La maison verte / traduit de l'espagnol par Bernard Lesfargues. – Paris : Gallimard, 1969. – Traduction de: La casa verde
Conversation à la cathédrale / traduit de l'espagnol par Sylvie Léger et Bernard Sesé. – Paris : Gallimard, 1973. – Traduction de: Conversación en la catedral
Les chiots; suivi de Les caïds / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan, Sylvie Léger et Bernard Sesé. – Paris : Gallimard, 1974. – Traduction de: Los cachorros ; Los jefes
Pantaleón et les visiteuses / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1975. – Traduction de: Pantaleón y las visitadoras
L'orgie perpétuelle : Flaubert et "Madame Bovary" / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1975. – Traduction de: La orgía perpetua : Flaubert y "Madame Bovary"
La tante Julia et le scribouillard / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1979. – Traduction de: La tía Julia y el escribidor
La ville et les chiens / traduit de l'espagnol par Bernard Lesfargues ... – Paris : Gallimard, 1981. – Traduction de: La ciudad y los perros
La demoiselle de Tacna : pièce en 2 actes / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1983. – Traduction de: La señorita de Tacna
La guerre de la fin du monde / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1983. – Traduction de: La guerra del fin del mundo
Botero / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Éd. de la Différence, 1984
Histoire de Mayta / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1986. – Traduction de: Historia de Mayta
Qui a tué Palomino Molero ? / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1987. – Traduction de: ¿Quién mató a Palomino Molero?
Kathie et l'hippopotame : comédie en deux actes ; suivi de La chunga : comédie en deux actes / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Traduction de: Kathíe y el hipopótamo ; La chunga. – Paris : Gallimard, 1988
Contre vents et marées / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1989. – Traduction de: Contra viento y marea
L'homme qui parle / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1989. – Traduction de: El hablador
Eloge de la marâtre / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1990. – Traduction de: Elogio de la madrastra
George Grosz & Mario Vargas Llosa : XXe siècle / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Charenton : Flohic, 1992
La vérité par le mensonge : essais sur la littérature / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1992. – Traduction de: La verdad de las mentiras
Le fou des balcons / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1993. – Traduction de: El loco de los balcones
Le poisson dans l'eau : mémoires / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1995. – Traduction de: El pez en el agua : memorias
En selle avec "Tirant le Blanc" / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1996. – Traduction de: Carta de batalla por "Tirant lo Blanc"
Lituma dans les Andes / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1996. – Traduction de: Lituma en los Andes
Les enjeux de la liberté / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1997. – Traduction de: Desafíos a la libertad
Un barbare chez les civilisés / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1998. – Textes extr. de diverses revues et publ., 1968-1985
Les cahiers de don Rigoberto / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1998. – Traduction de: Los cuadernos de don Rigoberto
L'utopie archaïque : José Maria Arguedas et les fictions de l'indigénisme / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1999. – Traduction de: La utopía arcaica : José María Arguedas y las ficciones del indigenismo
Les cahiers de don Rigoberto / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 2000. – Traduction de: Los cuadernos de don Rigoberto
Jolis yeux, vilains tableaux / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 2000. – Traduction de: Ojos bonitos, cuadros feos
Lettres à un jeune romancier / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 2000. – Traduction de: Cartas a un joven novelista
La fête au bouc / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 2002. – Traduction de: La fiesta del chivo
Entretien avec Mario Vargas Llosa ; suivi de Ma parente d'Arequipa : nouvelle inédite / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan ; ouvrage coordonné par Albert Bensoussan, Claude Couffon & Dodik Jégou. – Rennes : Terre de brume, 2003
Le paradis - un peu plus loin / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan ; avec la collaboration d'Anne-Marie Casès. – Paris : Gallimard, 2003. – Traduction de: El paraíso en la otra esquina
Un demi-siècle avec Borges / coordination et traduction, Albert Bensoussan. – Paris : Éd. de l'Herne, 2004
Dictionnaire amoureux de l'Amérique latine / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Plon, 2005
Le langage de la passion : chroniques de la fin du siècle / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan et Anne-Marie Casès. – Paris : Gallimard, 2005. – Traduction de: El lenguaje de la pasión
Tours et détours de la vilaine fille / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 2006. – Traduction de: Travesuras de la niña mala
La vérité par le mensonge / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan et Anne-Marie Casès. – Nouvelle éd. revue et augmentée. – Paris : Gallimard, 2006. – Traduction de: La verdad de las mentiras
La vie en mouvement : entretiens avec Alonso Cueto / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan ; présenté par Antoine Gallimard ... – Paris : Gallimard, 2006. – Traduction de: La vida en movimiento
La tentation de l'impossible / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan et Anne-Marie Casès. – Paris : Gallimard, 2008. – Traduction de: La tentación de lo imposible
Comment j'ai vaincu ma peur de l'avion / traduit par Anne-Marie Casès, Bertille Hausberg et Albert Bensoussan. – Paris : Herne, 2009
Ma parente d'Arequipa / traduction d'Albert Bensoussan. – Paris : Herne, 2009. – Traduction de: Mi pariente de Arequipa ; Mi hijo el etiope
Works in Swedish
Staden och hundarna / översättning av Jan Sjögren. – Stockholm : Bonnier, 1966. – Originaltitel: La ciudad y los perros
Pantaleón och soldatbordellen / översättning av Jan Sjögren. – Stockholm : Bonnier, 1975. – Originaltitel: Pantaleón y las visitadoras
Valparna / översättning av Annika Ernstson. – Stockholm : PAN/Norstedt, 1978. – Originaltitlar: Los cachorros ; Los jefes
Det gröna huset / översättning av Jens Nordenhök. – Stockholm : Norstedt, 1979. – Originaltitel: La casa verde
Tant Julia och författaren / översättning av Jens Nordenhök. – Stockholm : Norstedt, 1981. – Originaltitel: La tía Julia y el escribidor
Kriget vid världens ände / översättning av Jens Nordenhök. – Stockholm : Norstedt, 1984. – Originaltitel: La guerra del fin del mundo
Den sanna berättelsen om kamrat Mayta / översättning av Jens Nordenhök. – Stockholm : Norstedt, 1987. – Originaltitel: Historia de Mayta
Vem dödade Palomino Molero? / översättning av Jens Nordenhök. – Stockholm : Norstedt, 1989. – Originaltitel: ¿Quién mató a Palomino Molero?
Berättaren / översättning av Annika Ernstson. – Stockholm : Norstedt, 1991. – Originaltitel: El hablador
Till styvmoderns lov / översättning av Annika Ernstson. – Stockholm : Norstedt, 1992. – Originaltitel: Elogio de la madrastra
Samtal i Katedralen / översättning av Annika Ernstson. – Stockholm : Norstedt, 1994. – Originaltitel: Conversación en la catedral
Döden i Anderna / översättning: Annika Ernstson. – Stockholm : Norstedt, 1998. – Originaltitel: Lituma en los Andes
Don Rigobertos anteckningsböcker / översättning av Elisabeth Helms. – Stockholm : Norstedt, 2000. – Originaltitel: Los cuadernos de don Rigoberto
Bockfesten / översättning av Peter Landelius. – Stockholm : Norstedt, 2002. – Originaltitel: La fiesta del chivo
Paradiset finns om hörnet / översättning av Peter Landelius. – Stockholm : Norstedt, 2003. – Originaltitel: El paraíso en la otra esquina
Den stygga flickans rackartyg / översättning av Peter Landelius. – Stockholm : Norstedt, 2007. – Originaltitel: Travesuras de la niña mala
Works in German
Die Stadt und die Hunde / aus dem Spanischen übertragen von Wolfgang A. Luchting. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1966. – Originaltitel: La ciudad y los perros
Das grüne Haus / Deutsch von Wolfgang A. Luchting. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1968. – Originaltitel: La casa verde
Der Hauptmann und sein Frauenbataillon / aus dem Spanischen von Heidrun Adler. – Düsseldorf : Claassen, 1974. – Originaltitel: Pantaleón y las visitadoras
Die kleinen Hunde / Deutsch von Wolfgang Alexander Luchting. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1975. – Originaltitel: Los cachorros
Die andere Seite des Lebens / Deutsch von Wolfgang A. Luchting. – Düsseldorf : Claassen, 1976. – Originaltitel: Conversación en la catedral
Tante Julia und der Lohnschreiber / Deutsch von Heidrun Adler. – München : Steinhausen, 1979. – Originaltitel: La tia Julia y el escribidor
Die ewige Orgie : Flaubert und "Madame Bovary" / Deutsch von Maralde Meyer-Minnemann. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1980. – Originaltitel: La orgía perpetua : Flaubert y ”Madame Bovary”
Der Krieg am Ende der Welt / aus dem Spanischen von Anneliese Botond. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1982. – Originaltitel: La guerra del fin del mundo
Gespräch in der "Kathedrale" / Deutsch von Wolfgang A. Luchting. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1984. – Originaltitel: Conversación en la catedral
Das Fräulein von Tacna / Deutsch von Dagmar Ploetz. – Frankfurt am Main : Suhrkamp-Theaterverlag, 1985. – Originaltitel: La señorita de Tacna
Maytas Geschichte / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1986. – Originaltitel: Historia de Mayta
Wer hat Palomino Molero umgebracht? / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1988. – Originaltitel: ¿Quién mató a Palomino Molero?
La Chunga / Deutsch von Dagmar Ploetz. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1988. – Originaltitel: La chunga
Gegen Wind und Wetter / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1988
Lob der Stiefmutter / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1989. – Originaltitel: Elogio de la madrastra
Der Geschichtenerzähler / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1990. – Originaltitel: El hablador
Geheime Geschichte eines Romans / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1992. – Originaltitel: La historia secreta de una novela
Demokratie heute. – Wien : Passagen-Verl., 1993
Die Anführer : Erzählungen / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1993. – Originaltitel: Los jefes
Literatur ist Feuer : Rede bei der Entgegennahme des Rómulo-Gallegos-Preises in Caracas am 11. August 1967. – Hamburg : Europ. Verl.-Anst., 1994
Die Wahrheit der Lügen : Essays zur Literatur / Aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1994. – Originaltitel: La verdad de las mentiras
Die Anführer : Erzählungen / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1995
Der Fisch im Wasser : Erinnerungen / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1995. – Originaltitel: El pez en el agua
Die Wirklichkeit des Schriftstellers / aus dem Engl. von Lieselotte Kolanoske. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1997. – Originaltitel: A writers reality
Die geheimen Aufzeichnungen des Don Rigoberto / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1997. – Originaltitel: Los cuadernos de don Rigoberto
Tod in den Anden / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1997. – Originaltitel: Lituma en los Andes
Ein trauriger, rabiater Mann : über George Grosz / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2000
Nationalismus als neue Bedrohung / aus dem Spanischen von Bettina Engels. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2000
Das Fest des Ziegenbocks / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2001. – Originaltitel: La fiesta del chivo
Die Sprache der Leidenschaft / aus dem Spanischen von Ulrich Kunzmann. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2002. – Originaltitel: El lenguaje de la pasión
Das Paradies ist anderswo / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp. – Originaltitel: El paraíso en la otra esquina
Wie man Romane schreibt / aus dem Spanischen von Clementine Kügler. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2004. – Cartas a un joven novelista
Los cachorros und andere Kurzgeschichten. – Berlin : Langenscheidt, 2005
Victor Hugo und die Versuchung des Unmöglichen / aus dem Spanischen von Angelica Ammar. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2006. – Originaltitel: La tentación de lo imposible
Das böse Mädchen / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2006. – Originaltitel: Travesuras de la niña mala
Die Welt des Juan Carlos Onetti / aus dem Spanischen von Angelica Ammar. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2009. – Originaltitel: El viaje a la ficción
Selected Criticism
Mario Vargas Llosa / edición de José Miguel Oviedo. – Madrid : Taurus, 1982
Lewis, Marvin A., From Lima to Letica : the Peruvian novels of Mario Vargas Llosa. – Lanham : U.P. of America, 1983
Gerdes, Dick, Mario Vargas Llosa. – Boston, Mass. : Twayne, 1985
Williams, Raymond Leslie, Mario Vargas Llosa. – New York : Ungar, 1986
Urquidi Illanes, Julia, My life with Mario Vargas Llosa / translated by C.R. Perricone. – New York : Lang, 1988
Gladieu, Marie-Madeleine, Mario Vargas Llosa. – Paris : L'Harmattan, 1989
Vargas Llosa, Mario & Setti, Ricardo A., Sur la vie et la politique : entretiens avec Ricardo A. Setti / traduit par Jean Demeys. – Paris : Belfond, 1989. – Traduction de: Conversas com Vargas Llosa
Scheerer, Thomas M., Mario Vargas Llosa : Leben und Werk. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1991
Castro-Klarén, Sara, Understanding Mario Vargas Llosa. – Columbia, S.C. : University of South Carolina Press, cop. 1990, pr. 1992
Booker, M. Keith, Vargas Llosa among the Postmodernists. – Gainesville : University Press of Florida, 1994
Köllmann, Sabine, Literatur und Politik - Mario Vargas Llosa. – Bern : Lang, 1996
Mario Vargas Llosa : Ansprachen aus Anlass der Verleihung. – Frankfurt am Main : Börsenverein des Deutschen Buchhandels, 1996
Muñoz, Braulio, A storyteller : Mario Vargas Llosa between civilization and barbarism. – Lanham, Md. : Rowman & Littlefield Publishers, 2000
Armas Marcelo, Juan Jesús, Vargas Llosa : el vicio de escribir. – Madrid : Alfaguara, 2002
Mario Vargas Llosa / ce cahier a été dirigé par Albert Bensoussan. – Paris : Herne, 2003
Angvik, Birger, La narración como exorcismo : Mario Vargas Llosa, obras (1963-2003). – Lima : Fondo de Cultura Económica del Perú, 2004
70 años : estudios críticos sobre Mario Vargas Llosa. Vol. 1 / edited by Roy C. Boland Osegueda and Inger Enkvist. – Victoria : La Trobe University, 2006
Forgues, Roland, Mario Vargas Llosa : ética y creación : ensayos críticos. – Paris : Mare & Martin, 2006
The Swedish Academy

Wednesday, October 6, 2010

The Nobel Prize in Chemistry 2010


The Nobel Prize in Chemistry 2010

Richard F. Heck, Ei-ichi Negishi, Akira Suzuki

Richard F. Heck
Ei-ichi Negishi
Akira Suzuki

Richard F. Heck

Ei-ichi Negishi

Akira Suzuki

The Nobel Prize in Chemistry 2010 was awarded jointly to Richard F. Heck, Ei-ichi Negishi and Akira Suzuki "for palladium-catalyzed cross couplings in organic synthesis".

The Royal Swedish Academy of Sciences has decided to award the Nobel Prize in Chemistry for 2010 to
Richard F. Heck
University of Delaware, Newark, DE, USA,
Ei-ichi Negishi
Purdue University, West Lafayette, IN, USA
and
Akira Suzuki
Hokkaido University, Sapporo, Japan
"for palladium-catalyzed cross couplings in organic synthesis"

Great art in a test tube


Organic chemistry has developed into an art form where scientists produce marvelous chemical creations in their test tubes. Mankind benefits from this in the form of medicines, ever-more precise electronics and advanced technological materials. The Nobel Prize in Chemistry 2010 awards one of the most sophisticated tools available to chemists today.


This year's Nobel Prize in Chemistry is awarded to Richard F. Heck, Ei-ichi Negishi and Akira Suzuki for the development of palladium-catalyzed cross coupling. This chemical tool has vastly improved the possibilities for chemists to create sophisticated chemicals, for example carbon-based molecules as complex as those created by nature itself.
Carbon-based (organic) chemistry is the basis of life and is responsible for numerous fascinating natural phenomena: colour in flowers, snake poison and bacteria killing substances such as penicillin. Organic chemistry has allowed man to build on nature's chemistry; making use of carbon’s ability to provide a stable skeleton for functional molecules. This has given mankind new medicines and revolutionary materials such as plastics.
In order to create these complex chemicals, chemists need to be able to join carbon atoms together. However, carbon is stable and carbon atoms do not easily react with one another. The first methods used by chemists to bind carbon atoms together were therefore based upon various techniques for rendering carbon more reactive. Such methods worked when creating simple molecules, but when synthesizing more complex molecules chemists ended up with too many unwanted by-products in their test tubes.
Palladium-catalyzed cross coupling solved that problem and provided chemists with a more precise and efficient tool to work with. In the Heck reaction, Negishi reaction and Suzuki reaction, carbon atoms meet on a palladium atom, whereupon their proximity to one another kick-starts the chemical reaction.
Palladium-catalyzed cross coupling is used in research worldwide, as well as in the commercial production of for example pharmaceuticals and molecules used in the electronics industry.

Richard F. Heck, American citizen. Born 1931 in Springfield, MA, USA. Ph.D. 1954 from University of California Los Angeles (UCLA), CA, USA. Willis F. Harrington Professor Emeritus at University of Delaware, Newark, DE, USA.
Ei-ichi Negishi, Japanese citizen. Born 1935 in Changchun, China (former Japan). Ph.D. 1963 from University of Pennsylvania, Philadelphia, PA, USA. Herbert C. Brown Distinguished Professor of Chemistry at Purdue University, West Lafayette, IN, USA.www.chem.purdue.edu/negishi/index.htm
Akira Suzuki, Japanese citizen. Born 1930 in Mukawa, Japan. Ph.D. 1959, Distinguished Professor Emeritus, both at Hokkaido University, Sapporo, Japan.


The Prize amount: SEK 10 million to be shared equally between the Nobel Laureates

Tuesday, October 5, 2010

The Nobel Prize in Physics 2010


The Nobel Prize in Physics 2010

Andre Geim, Konstantin Novoselov

Andre Geim  
Konstantin Novoselov

Andre Geim

Konstantin Novoselov

The Nobel Prize in Physics 2010 was awarded jointly to Andre Geim and Konstantin Novoselov "for groundbreaking experiments regarding the two-dimensional material graphene"


The Royal Swedish Academy of Sciences has decided to award the Nobel Prize in Physics for 2010 to
Andre Geim
University of Manchester, UK
and
Konstantin Novoselov
University of Manchester, UK
"for groundbreaking experiments regarding the two-dimensional material graphene"

  Graphene – the perfect atomic lattice

A thin flake of ordinary carbon, just one atom thick, lies behind this year’s Nobel Prize in Physics. Andre Geim and Konstantin Novoselov have shown that carbon in such a flat form has exceptional properties that originate from the remarkable world of quantum physics.
Graphene is a form of carbon. As a material it is completely new – not only the thinnest ever but also the strongest. As a conductor of electricity it performs as well as copper. As a conductor of heat it outperforms all other known materials. It is almost completely transparent, yet so dense that not even helium, the smallest gas atom, can pass through it. Carbon, the basis of all known life on earth, has surprised us once again.
Geim and Novoselov extracted the graphene from a piece of graphite such as is found in ordinary pencils. Using regular adhesive tape they managed to obtain a flake of carbon with a thickness of just one atom. This at a time when many believed it was impossible for such thin crystalline materials to be stable.
However, with graphene, physicists can now study a new class of two-dimensional materials with unique properties. Graphene makes experiments possible that give new twists to the phenomena in quantum physics. Also a vast variety of practical applications now appear possible including the creation of new materials and the manufacture of innovative electronics. Graphene transistors are predicted to be substantially faster than today’s silicon transistors and result in more efficient computers.
Since it is practically transparent and a good conductor, graphene is suitable for producing transparent touch screens, light panels, and maybe even solar cells.
When mixed into plastics, graphene can turn them into conductors of electricity while making them more heat resistant and mechanically robust. This resilience can be utilised in new super strong materials, which are also thin, elastic and lightweight. In the future, satellites, airplanes, and cars could be manufactured out of the new composite materials.
This year’s Laureates have been working together for a long time now. Konstantin Novoselov, 36, first worked with Andre Geim, 51, as a PhD-student in the Netherlands. He subsequently followed Geim to the United Kingdom. Both of them originally studied and began their careers as physicists in Russia. Now they are both professors at the University of Manchester.
Playfulness is one of their hallmarks, one always learns something in the process and, who knows, you may even hit the jackpot. Like now when they, with graphene, write themselves into the annals of science.

Andre Geim
, Dutch citizen. Born 1958 in Sochi, Russia. Ph.D. 1987 from Institute of Solid State Physics, Russian Academy of Sciences, Chernogolovka, Russia. Director of Manchester Centre for Meso-science & Nanotechnology, Langworthy Professor of Physics and Royal Society 2010 Anniversary Research Professor, University of Manchester, UK.www.condmat.physics.manchester.ac.uk/people/academic/geim

Konstantin Novoselov, Brittish and Russian citizen. Born 1974 in Nizhny Tagil, Russia. Ph.D. 2004 from Radboud University Nijmegen, The Netherlands. Professor and Royal Society Research Fellow, University of Manchester, UK.
www.condmat.physics.manchester.ac.uk/people/academic/novoselov

Prize amount: SEK 10 million to be shared equally between the Nobel Laureates.